viernes, 16 de noviembre de 2012

Caligrafia japonesa Shodo, Yoshiko Yoshida


La etimología de la palabra “caligrafía” es griega, y se deriva de κάλλος kallos "belleza" y γραφή graphe "por escrito". Sin embargo, en cierto modo, esto es una traducción muy desafortunada en lo que respecta a la caligrafía basada en el sistema de escritura chino (conocido como Kanji, 漢字, es decir, caracteres o letras de la Dinastía china Han).  


 
La diferencia entre las artes orientales y occidentales en la escritura es tan significativa como la que existe entre la Tierra y el Sol, y sin embargo la información histórica y teórica disponible, ya sea en libros o en sitios web, es algo engañosa o errónea. Por esta razón, la caligrafía china o japonesa se entiende mal y sus fascinantes secretos permanecen ocultos para aquellos que no tienen acceso a los textos escritos en Kanji.
 

Exposición de caligrafía en la Galería de Arte Nacional de Tokyo


     La caligrafía del Lejano Oriente es un arte dentro del arte, una forma de vida, y un camino a la inmortalidad. Al igual que el amor llena el corazón, la caligrafía llena nuestras almas, alimentando un nuevo sentido de la vida que nace de la abnegación, la ausencia de orgullo en el suelo fértil de una mente pura.

     Caligrafía en japonés se lee: Shodo 書道(es decir, “el camino de la escritura”), cuando en China es Shufa 書法(es decir, “el método de la escritura”). La palabra Shodo se compone de dos caracteres; “Sho” 書 (escribir) y “Do” 道 (camino), por lo que sugiere que la caligrafía es una forma de ser a través de la escritura, un camino que no se elige como un arte o una empresa, una sensación de bienestar. El Sho madura con nosotros, cada vez se va haciendo más rico y pleno. La experiencia de nuestra vida agrega mucho sabor a la propia obra. Así que, el Sho no se puede aprender, debe ser experimentado, no puede ser apresurado, sino que se debe ganar.

 

    
 La caligrafía se basa en un sistema de escritura tipográfico, refiriéndose al Kanji, que es un ideograma, y en el caso de la caligrafía japonesa también  en silabarios (en la actualidad hay dos: Hiragana y Katakana, aunque antiguamente había más). También hay un silabario excepcional en el idioma chino llamado Nushu 女書 (“escritura femenina”), aunque no se aplica en la caligrafía clásica. Sin embargo, debido a su carácter único, Nushu se puede incluir en ocasiones al grupo de estilos de caligrafía.

Caligrafía Nushu


     A diferencia de los caracteres occidentales, un solo caracter (Kanji) puede representar una palabra, frase, escena, un estado de ánimo, y también ser un poema y una pintura, todo en uno. Esto no puede lograrse a través del alfabeto latino ni de la pintura. Por ejemplo, una frase en japonés “Matsukaze” 松風compuesta de los dos únicos caracteres: “Pino” (松) y “Viento” (風), se traduciría como: “el sonido del viento itinerante a través de las copas de los pinos”. Mirando el laberinto de líneas negras espiritualmente encantadas, de repente se siente la brisa fresca, y el zumbido del aire contra las hojas de color verde. Admirar una obra de caligrafía puede tener un efecto hipnotizador.

     El arte occidental de la escritura visual (conocido como “caligrafía”, es decir, el arte de la escritura bella) es más que un oficio, donde la idea de Sho se refiere a menudo a “las imágenes del corazón” o “pintura del alma”. Transmite las emociones, la pasión y la visión del creador. La sensación provocada por un Shodo apasionado puede ser comparada con mirar profundamente a los ojos de alguien.
     El Shodo atrapa el flujo de energía cósmica dentro de las líneas. Realizar este tipo de trabajo en nuestras casas, hace que siembres cierta armonía y permite que emane un aura positiva de simplicidad. Admirar una caligrafía es como una forma de meditación, y ha demostrado ser la forma más eficaz de promover la longevidad, superando a cualquier otra disciplina oriental. La mayoría de los maestros de caligrafía disfrutan de una vida larga y saludable.

     El Sho es un fenómeno único en el mundo artístico. Es una verdadera maravilla y es tratado con mucho respeto en el Lejano Oriente. En China y Japón existen santuarios especiales llamados SEKIJIRO 惜字炉 donde se hacen quemas de papel escritos con caligrafías. Nadie se atreve a tirar las obras a la papelera o a pisar sobre ellas. En Japón, los calígrafos llevan a enterrar sus  pinceles a santuarios budistas o sintoístas, como si fueran amigos o familiares queridos que han muerto. El Shodo es considerado un vaso sagrado lleno de conocimiento antiguo, una forma de eterna  energía capaz de sobrevivir a su creador, la mente humana.

  
Calígrafa Yoshiko Yoshida pintando el kanji 生 “vida”, por las víctimas del desastre del 3.11.12.


 

Caligrafía japonesa

Caligrafía japonesa Shodo es una de las bellas artes más populares en Japón. Las obras caligráficas valen no menos que las obras de pintura. Pero este tipo de bellas artes, además de todo, tiene el sentido filosófico. En el sentido más común la caligrafía es no más que el arte de escritura delicada. Un maestro, con su pincel de bambú y tinta china, crea en papel arrocero una verdadera obra de arte, y ésta lleva en si misma la armonía y belleza. En las obras caligráficas se materializa uno de los principios básicos de la estética japonesa, wabi-sabi, - la proporcionalidad de lo simple y lo delicado.
La caligrafía japonesa no tiene nada que ver con cosas casuales, para cada línea y cada punto son muy importantes su inicio, su dirección, su forma y su término, el balance entre todos los elementos, y hasta el espacio vacío significa mucho. Los jeroglíficos son muy armoniosos, bien proporcionados y equilibrados.
La caligrafía de la ceremonia de té

Los jeroglíficos de felicidad

La caligrafía japonesa no es solo la belleza, sino también es el sentido, en buena parte más complicado que significación de jeroglífico escrito con el pincel. La armonía y delicadeza de líneas no solo despiertan el placer estético, sino nos transmiten la sabiduría milenaria. Cada línea tiene su sentido, cada movimiento del pincel de calígrafo crea algo bello.

Los habitantes del Oriente creen que jeroglíficos tengan su sentido sagrado, porque la escritura en el Oriente se considera como el mensaje de Los Cielos, y por esta razón cada signo caligráfico lleva en sí mismo reserva de energía sagrada. Observando una obra de caligrafía, es mejor que usted piense en éxito, luz, personas amadas, alegría, creatividad, - en todas las cosas que le hacen a usted sentirse feliz, y esta felicidad sin dudas llenará su vida.

La caligrafía japonesa es una de las prácticas dzen, igual que el arte de la ceremonia de té, ikebana, esgrima japonesa con espadas (quendo), u otras artes bélicas (budo). Las técnicas tradicionales de escribir símbolos caligráficos son muy lacónicos : se escriben en papel blanco, que simboliza, en la filosofía dzen, el vacío, los signos negros en el fondo blanco significan los principios femenino y masculino, ying y yang. Hasta existe el Camino de la Caligrafía, el camino de la escritura Shodo, Sho significa caligrafía, do – el camino. Esto es uno de los caminos que llevan a la comprensión del sentido de la vida y las verdades eternas, así mismo que otrora llevaban a estas verdades el camino del guerrero, busido, el camino de las artes bélicas, budo (karate-do, dzu-do, quendo), el camino del té, chado, y muchos otros caminos. La caligrafía es un atributo integrante de la ceremonia de té. Los maestros de la ceremonia de té estudian la caligrafía con la misma duración y escrupulosidad que el mismo acto ceremonial de té. Los maestros eminentes de las artes bélicas escribían con pinceles jeroglíficos en los cuales se siente hasta ahora la fuerza de un maestro. La aristocracia japonesa y los samurais también estudiaban la caligrafía.

Yoshiko Yoshida

Mi caligrafía es mi personalidad. Expreso todas las emociones que tenemos, como la tristeza, cólera, agonía, placer, odio,  felicidad, etc.
La caligrafía necesita el ritmo y movimientos del cuerpo también, en otras palabras, nos exige estar concentrado con su propia respiración. Es como meditar.
Cuando usted aprende la caligrafia clásica de los trabajos de calígrafos antiguos chino y japonés, uno aprende a ser muy cuidadoso sobre la velocidad y el ritmo, entonces es cuando descubre que los clásicos son mucho mas precisos y con matices delicados.
Cuando me encuentro abierta a ser sincronizada con un clásico, soy tan libre y siento "que ALGUIEN" me bendice. Cuando logro tal estado de ánimo, puedo aceptarme, y puedo seguir adelante con la producción de mis propios trabajos con carácteres chinos y desarrollo abstractive la caligrafía libremente basada en clásicos. El funcionamiento sobre clásicos le conduce a la esencia de actividad creativa.
Es por eso que siempre vuelvo al estudio de clásicos, y comienzo una y otra vez, es el trabajo diario y regular para mí.
Antes de terminar un trabajo, practico en más de 50 hojas de papel. Más escribo, más siento el ritmo y el flujo con mi trabajo. Conozco la importancia de partes blancas en mis trabajos, también.
La armonía de los los blancos y negros sólo puede ser alcanzada después de un arduo trabajo, y cuando lo encuentro, me trae felicidad y placer. Puedo sentir mucho poder entonces, y es ahi cuando vuelvo y me enfrento a mi misma con clásicos chinos y japoneses otra vez.




Imagen principal es una obra de la artista japonesa: Yoshiko Yoshida "Mercy" = Piedad

https://www.facebook.com/Articulosparapensar

Album en Facebook "Yoshiko 

Yoshida" https://www.facebook.com/media/set/?set=a.415643295158460.93691.111542485568544&type=1

Fuente: 
www.japancalligraphy.eu/es/
http://shodocreativo.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario