La etimología de la palabra “caligrafía” es griega, y se deriva de κάλλος kallos "belleza" y γραφή graphe "por escrito". Sin embargo, en cierto modo, esto es una traducción muy desafortunada en lo que respecta a la caligrafía basada en el sistema de escritura chino (conocido como Kanji, 漢字, es decir, caracteres o letras de la Dinastía china Han).
La diferencia entre las artes
orientales y occidentales en la escritura es tan significativa como la
que existe entre la Tierra y el Sol, y sin embargo la información
histórica y teórica disponible, ya sea en libros o en sitios web, es
algo engañosa o errónea. Por esta razón, la caligrafía china o japonesa
se entiende mal y sus fascinantes secretos permanecen ocultos para
aquellos que no tienen acceso a los textos escritos en Kanji.
Exposición de caligrafía en la Galería de Arte Nacional de Tokyo |
La caligrafía del Lejano Oriente es
un arte dentro del arte, una forma de vida, y un camino a la
inmortalidad. Al igual que el amor llena el corazón, la caligrafía llena
nuestras almas, alimentando un nuevo sentido de la vida que nace de la
abnegación, la ausencia de orgullo en el suelo fértil de una mente pura.
Caligrafía en japonés se lee: Shodo
書道(es decir, “el camino de la escritura”), cuando en China es Shufa
書法(es decir, “el método de la escritura”). La palabra Shodo se compone
de dos caracteres; “Sho” 書 (escribir) y “Do” 道 (camino), por lo que
sugiere que la caligrafía es una forma de ser a través de la escritura,
un camino que no se elige como un arte o una empresa, una sensación de
bienestar. El Sho madura con nosotros, cada vez se va haciendo más rico y
pleno. La experiencia de nuestra vida agrega mucho sabor a la propia
obra. Así que, el Sho no se puede aprender, debe ser experimentado, no
puede ser apresurado, sino que se debe ganar.
La caligrafía se basa en un sistema
de escritura tipográfico, refiriéndose al Kanji, que es un ideograma, y
en el caso de la caligrafía japonesa también en silabarios (en la
actualidad hay dos: Hiragana y Katakana, aunque antiguamente había más).
También hay un silabario excepcional en el idioma chino llamado Nushu
女書 (“escritura femenina”), aunque no se aplica en la caligrafía clásica.
Sin embargo, debido a su carácter único, Nushu se puede incluir en
ocasiones al grupo de estilos de caligrafía.
Caligrafía Nushu |
A diferencia de los caracteres
occidentales, un solo caracter (Kanji) puede representar una palabra,
frase, escena, un estado de ánimo, y también ser un poema y una pintura,
todo en uno. Esto no puede lograrse a través del alfabeto latino ni de
la pintura. Por ejemplo, una frase en japonés “Matsukaze” 松風compuesta de
los dos únicos caracteres: “Pino” (松) y “Viento” (風), se traduciría
como: “el sonido del viento itinerante a través de las copas de los
pinos”. Mirando el laberinto de líneas negras espiritualmente
encantadas, de repente se siente la brisa fresca, y el zumbido del aire
contra las hojas de color verde. Admirar una obra de caligrafía puede
tener un efecto hipnotizador.
El arte occidental de la escritura
visual (conocido como “caligrafía”, es decir, el arte de la escritura
bella) es más que un oficio, donde la idea de Sho se refiere a menudo a
“las imágenes del corazón” o “pintura del alma”. Transmite las
emociones, la pasión y la visión del creador. La sensación provocada por
un Shodo apasionado puede ser comparada con mirar profundamente a los
ojos de alguien.
El Shodo atrapa el flujo de energía
cósmica dentro de las líneas. Realizar este tipo de trabajo en nuestras
casas, hace que siembres cierta armonía y permite que emane un aura
positiva de simplicidad. Admirar una caligrafía es como una forma de
meditación, y ha demostrado ser la forma más eficaz de promover la
longevidad, superando a cualquier otra disciplina oriental. La mayoría
de los maestros de caligrafía disfrutan de una vida larga y saludable.
El Sho es un fenómeno único en el
mundo artístico. Es una verdadera maravilla y es tratado con mucho
respeto en el Lejano Oriente. En China y Japón existen santuarios
especiales llamados SEKIJIRO 惜字炉 donde se hacen quemas de papel escritos
con caligrafías. Nadie se atreve a tirar las obras a la papelera o a
pisar sobre ellas. En Japón, los calígrafos llevan a enterrar sus
pinceles a santuarios budistas o sintoístas, como si fueran amigos o
familiares queridos que han muerto. El Shodo es considerado un vaso
sagrado lleno de conocimiento antiguo, una forma de eterna energía
capaz de sobrevivir a su creador, la mente humana.
Calígrafa Yoshiko Yoshida pintando el kanji 生 “vida”, por las víctimas del desastre del 3.11.12. |
Caligrafía japonesa
Caligrafía japonesa Shodo es una de las bellas artes más populares en
Japón. Las obras caligráficas valen no menos que las obras de pintura.
Pero este tipo de bellas artes, además de todo, tiene el sentido
filosófico. En el sentido más común la caligrafía es no más que el arte
de escritura delicada. Un maestro, con su pincel de bambú y tinta china,
crea en papel arrocero una verdadera obra de arte, y ésta lleva en si
misma la armonía y belleza. En las obras caligráficas se materializa uno
de los principios básicos de la estética japonesa, wabi-sabi, - la
proporcionalidad de lo simple y lo delicado.
La caligrafía japonesa no tiene nada que ver con cosas casuales, para
cada línea y cada punto son muy importantes su inicio, su dirección, su
forma y su término, el balance entre todos los elementos, y hasta el
espacio vacío significa mucho. Los jeroglíficos son muy armoniosos, bien
proporcionados y equilibrados.
Los jeroglíficos de felicidad
La caligrafía japonesa no es solo la belleza, sino también es el
sentido, en buena parte más complicado que significación de jeroglífico
escrito con el pincel. La armonía y delicadeza de líneas no solo
despiertan el placer estético, sino nos transmiten la sabiduría
milenaria. Cada línea tiene su sentido, cada movimiento del pincel de
calígrafo crea algo bello.
Los habitantes del Oriente creen que jeroglíficos tengan su sentido
sagrado, porque la escritura en el Oriente se considera como el mensaje
de Los Cielos, y por esta razón cada signo caligráfico lleva en sí mismo
reserva de energía sagrada. Observando una obra de caligrafía, es mejor
que usted piense en éxito, luz, personas amadas, alegría, creatividad, -
en todas las cosas que le hacen a usted sentirse feliz, y esta
felicidad sin dudas llenará su vida.
La caligrafía japonesa es una de las prácticas dzen, igual que el
arte de la ceremonia de té, ikebana, esgrima japonesa con espadas
(quendo), u otras artes bélicas (budo). Las técnicas tradicionales de
escribir símbolos caligráficos son muy lacónicos : se escriben en papel
blanco, que simboliza, en la filosofía dzen, el vacío, los signos negros
en el fondo blanco significan los principios femenino y masculino, ying
y yang. Hasta existe el Camino de la Caligrafía, el camino de la
escritura Shodo, Sho significa caligrafía, do – el camino. Esto es uno
de los caminos que llevan a la comprensión del sentido de la vida y las
verdades eternas, así mismo que otrora llevaban a estas verdades el
camino del guerrero, busido, el camino de las artes bélicas, budo
(karate-do, dzu-do, quendo), el camino del té, chado, y muchos otros
caminos. La caligrafía es un atributo integrante de la ceremonia de té.
Los maestros de la ceremonia de té estudian la caligrafía con la misma
duración y escrupulosidad que el mismo acto ceremonial de té. Los
maestros eminentes de las artes bélicas escribían con pinceles
jeroglíficos en los cuales se siente hasta ahora la fuerza de un
maestro. La aristocracia japonesa y los samurais también estudiaban la
caligrafía.
Yoshiko Yoshida
Mi caligrafía es mi personalidad. Expreso todas las emociones que
tenemos, como la tristeza, cólera, agonía, placer, odio, felicidad,
etc.
La caligrafía necesita el ritmo y movimientos del cuerpo también, en
otras palabras, nos exige estar concentrado con su propia respiración.
Es como meditar.
Cuando usted aprende la caligrafia clásica de los trabajos de
calígrafos antiguos chino y japonés, uno aprende a ser muy cuidadoso
sobre la velocidad y el ritmo, entonces es cuando descubre que los
clásicos son mucho mas precisos y con matices delicados.
Cuando me encuentro abierta a ser sincronizada con un clásico, soy
tan libre y siento "que ALGUIEN" me bendice. Cuando logro tal estado de
ánimo, puedo aceptarme, y puedo seguir adelante con la producción de mis
propios trabajos con carácteres chinos y desarrollo abstractive la
caligrafía libremente basada en clásicos. El funcionamiento sobre
clásicos le conduce a la esencia de actividad creativa.
Es por eso que siempre vuelvo al estudio de clásicos, y comienzo una y otra vez, es el trabajo diario y regular para mí.
Antes de terminar un trabajo, practico en más de 50 hojas de papel.
Más escribo, más siento el ritmo y el flujo con mi trabajo. Conozco la
importancia de partes blancas en mis trabajos, también.
La armonía de los los blancos y negros sólo puede ser alcanzada después de un arduo trabajo, y cuando lo encuentro, me trae felicidad y placer. Puedo sentir mucho poder entonces, y es ahi cuando vuelvo y me enfrento a mi misma con clásicos chinos y japoneses otra vez.
La armonía de los los blancos y negros sólo puede ser alcanzada después de un arduo trabajo, y cuando lo encuentro, me trae felicidad y placer. Puedo sentir mucho poder entonces, y es ahi cuando vuelvo y me enfrento a mi misma con clásicos chinos y japoneses otra vez.
https://www.facebook.com/Articulosparapensar
Album en Facebook "Yoshiko
Yoshida" https://www.facebook.com/media/set/?set=a.415643295158460.93691.111542485568544&type=1
Fuente:
www.japancalligraphy.eu/es/
http://shodocreativo.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario